À propos

Avec 15 années d’expérience professionnelle dans l’industrie nucléaire, pharmaceutique, l’export, les services et l’informatique, j’ai acquis de très bonnes connaissances dans les domaines de l’informatique (matériels et logiciels), la création de sites web, la qualité, la sécurité et l’environnement, le commerce international, l’export, ainsi qu’une expérience significative des relations clients, fournisseurs et utilisateurs.

En effet, mes différents postes de

  • Gestionnaire informatique (matériels et logiciels internes, téléphonie, reprographie, assistance utilisateurs, commandes fournisseurs matériel Dell, HP et autres),
  • Assistante de direction QSHE et Grands Projets dans l’industrie nucléaire (tuyauterie industrielle),
  • Gérante de boutiques en ligne (produits d’animalerie et bios),
  • Assistante technique dans les services énergétiques gaz,
  • Chargée de clientèle en informatique (produits IBM et HP, services de maintenance),
  • Assistante export SAV dans l’industrie pharmaceutique (technologies de purification),
  • Assistante administration des ventes dans l’industrie de la fabrication de papiers et de cartons (complexes auto-adhésifs),

ont renforcé ma culture de la qualité, mes connaissances techniques dans de nombreux domaines et ma polyvalence, faisant preuve de curiosité et de rigueur dans chacune de mes activités. Je mets à profit ces expériences dans l’exercice de la traduction, avec pour objectif premier la satisfaction client et une qualité optimale.

J’ai également développé une culture environnementale sur les questions liées à l’écologie, le développement durable, la préservation des écosystèmes, la lutte contre le réchauffement climatique ainsi que la protection des espèces animales et végétales en intégrant les problématiques autour de ces sujets qui me passionnent.

Sur le plan écologique, je me penche particulièrement sur les leviers existants dans la lutte pour la sauvegarde de la planète. Par exemple, l’élevage industriel représentant le premier émetteur de gaz à effet de serre devant les transports et l’industrie, on comprend pourquoi ce sujet doit être pris en compte de la même manière que les autres sources de pollution et placé en première ligne dans les actions pour y remédier.

La maîtrise des domaines de spécialité ci-dessus ainsi que mes différentes expériences et formations, notamment en traduction technique, me permettent de fournir des prestations de qualité aux agences, entreprises ou particuliers.

Diplômes :

  • Master Bac +5 – Diplôme en Traduction technique (CI3M, formateur D. GOUADEC)
  • Licence Bac +3 – Gestionnaire export des PME (Université Nancy 2)
  • DEUG Bac +2 – Économie et gestion (Université Louis Pasteur, Strasbourg)
  • Baccalauréat Économique et Social (Lycée Jean de Pange, Sarreguemines)

Formations suivies :

  • Transition Énergétique, proposée par IFP School
    • Énergies renouvelables pour la production d’énergie dans un monde sous contrainte carbone
    • Ressources souterraines : énergie géothermique et gaz naturel
    • Stockage souterrain du CO2 et stockage de l’énergie
    • Efficacité énergétique dans les processus, biocarburants, produits chimiques bio-sourcés
  • Vers la performance environnementale des produits alimentaires, proposée par L’ADEME
    • Les enjeux de l’écoconception
    • Les outils et méthodes pour mener une démarche d’écoconception
    • Mettre en œuvre un projet d’écoconception
    • Les clés du succès pour une démarche d’écoconception
  • Changements climatiques et santé : prévenir, soigner et s’adapter, proposée par INSPQ
    • Impacts sanitaires des changements climatiques : décès par causes traumatiques et non-traumatiques
    • Impacts cardiovasculaires, respiratoires et rénaux
    • Impacts neurologiques, de santé mentale, et psychosociaux
    • Impacts reliés à l’eau et aux aliments, impacts reliés aux insectes, aux tiques et aux animaux, impacts reliés aux rayonnements ultraviolets
    • Effets liés à la santé périnatale, stress hydrique et alimentaire, et effets cumulés