Freelance translator from english to french

Services :

  • Technical and general translation

I translate from english language to french, my mother tongue. I can use a CAT tool if the source text is adapted, in accordance with the profession practices, the french language rules, the type of source document, its author, style, target group and message.

  • Proofreading and correction

I propose proofreading of translated texts into french, in order to check their accuracy with the source documents, grammar, spelling and structure of sentences.

  • Localization

Websites translation from english to french, softwares, user guides, according to customer’s file format and needs.

I propose my translation services to agencies and private/direct entities, working with rigour, efficiency, organization and creativity.

See more about me…

Fields of expertise

Environment, ecology

Present and future environmental matters, global warming, renewable energies, sustainable development, ecology and nature preservation.

Industry, exportation and international trade

Quality, Security and Environmental aspects of nuclear industry (piping products), rules and regulations, standards, welding and assembling methods, materials, end products, pharmaceutical industry (molecule production and purification systems), goods transportation and international transactions, means of transport and small and medium commercial relationships.

Computing, websites and localization

Hardware, software and websites translation, merchant stores or non-profit web pages, user guides and manuals, IT related documentations.

Food, recipes and nutrition

Recipes translation, in particular vegan diet, vegetables, food supply, healthy diet, organic products, nutrition advices in a vegan lifestyle.

Ethics, animal rights and veganism

Defending animal rights and respecting any life on earth are closely related with the protection of our planet, its ecosystem and the future of human beings.

Interior design and landscaping, handiwork/do-it-yourself, gardening

Materials and tooling for interior and outdoor works, handiwork and covering layings, restoration work of houses, furnitures, gardening and plantings, garden landscaping, van conversion, tiny houses and all about campervans.

Document formatting

I provide translated documents with full formatting, according to the client’s source document. My expertise in that field enables me to take care of the final text in particular, for any type of application, thanks to a perfect mastery of word processing, spreadsheet, presentation programs, but also image treatment, vectorial drawing softwares for your company logos, presentation leaflets and flyers….

About me

After 15 years of work in nuclear and pharmaceutical industry, exportation, IT services and commercial relationships, I have acquired a strong knowledge of international trade, means of transportation, computer hardware and software, creation and management of websites and communication with customers, suppliers and end users.

I am also deeply concerned by environmental matters, I have developed a wide culture on ecology, ecosystems preservation, fight against global warming, animal and plant spieces protection by researches, readings, personal actions and state of mind.

Ideologically close to environment, veganism is an efficient way to preserve our planet and lower greenhouse gas emissions. Animal husbandry on the planet scale is the first factor of gas emissions, before transports and industry, we can thus easily understand that farming must be taken into account as seriously as other major pollutants.

Since many years I examine the actions, communications and informations of international and french animal protection groups, which enables me to know their communication habits, vocabulary, style… quite well.

Thanks to these varied experiences, the mastery of these fields and large knowledges on the subjects, I am able to offer high quality translation services.


  • Master’s degree in Translation (certification – in progress)
  • Bachelor’s degree in Export management of small and medium companies
  • Two-year university degree in Economics and management


Each contract is deeply discussed with the client in order to satisfy his expectations and provide translations of the highest quality.

A good communication is the start point of any contract, enabling me to identify specific needs and to adapt my offer from beginning to the end.


I work with Microsoft Windows and Linux, using Microsoft Office and LibreOffice suites with proficiency. This way, I can handle any type of source document in many forms:

  • word processing
  • spreadsheet
  • presentation
  • Pdf
  • images (The Gimp, Inkscape)
  • HTML
  • web sites

Besides, I use CAT tools (OmegaT, SDL Trados) if possible, that help me for an efficient and faster work, with a personalised glossary, also enabling to get a perfectly accurate translated document.