Methods

Each contract is deeply discussed with the client in order to satisfy his expectations and provide translations of the highest quality.

A good communication is the start point of any contract, enabling me to identify specific needs and to adapt my offer from beginning to the end.

Computing

I work with Microsoft Windows and Linux, using Microsoft Office and LibreOffice suites with proficiency. This way, I can handle any type of source document in many forms:

  • word processing
  • spreadsheet
  • presentation
  • Pdf
  • images (The Gimp, Inkscape)
  • HTML
  • web sites

Besides, I use CAT tools (OmegaT, SDL Trados) if possible, that help me for an efficient and faster work, with a personalised glossary, also enabling to get a perfectly accurate translated document.