Each contract is deeply discussed with the client in order to satisfy his expectations and provide translations of the highest quality.
A good communication is the start point of any contract, enabling me to identify specific needs and to adapt my offer from the beginning to the end.
I work with Microsoft Windows and Linux, using Microsoft Office and LibreOffice suites with proficiency. This way, I can handle any type of source document in many forms :
- word processing
- posters (InDesign, Scribus)
- images (The Gimp, Inkscape)
- web sites
Besides, I use CAT tools (SDL Trados Studio, OmegaT) if possible, that ensure an efficient and faster work, with translation memories and a specific glossary, and provide a perfectly accurate translated document.